Özbəkistandakı Heydər Əliyev adına Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzi (AMM) ölkəmizin ədəbiyyatına dair prioritet tərcümə və nəşr layihələrini elan edib.
Mədəniyyət Mərkəzindən AZƏRTAC-a verilən məlumata görə, bu il dahi Azərbaycan şairi Məhəmməd Füzulinin əsərlərini özbək dilinə tanınmış füzulişünas alim Erqaş Açilovun, Seyid Əzim Şirvanini tanınmış tərcüməçi Tahir Qahharın, Mirzə Ələkbər Sabiri isə şair-tərcüməçi Karim Bahriyevin özbək dilinə tərcümə etməsi ilə bağlı razılıq əldə edilib.
Seyid Əzim Şirvaninin 185 illiyi ilə əlaqədar hər iki ölkə alimlərinin, ədəbiyyat nümayəndələrinin iştirakı ilə beynəlxalq konfransın keçirilməsi də nəzərdə tutulub.
AMM-in direktoru Samir Abbasov AZƏRTAC-ın müxbirinə bildirib ki, ötən il böyük Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin “Xəmsə”si, Məhəmməd Füzuli, İmadəddin Nəsimi və Molla Pənah Vaqifin qəzəlləri, habelə XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı nümayəndələrinin çoxsaylı əsərləri özbək dilinə tərcümə olunaraq çap edilib.
S.Abbasov vurğulayıb ki, il ərzində “Azərbaycanı tanıyaq” və “Azərbaycan tarixi, ədəbiyyatı hər bir ölkədə” layihələri çərçivəsində həm Azərbaycana dair özbək dilində buraxılan nəşrlər, həm də Azərbaycan, ingilis və rus dillərində Azərbaycandan göndərilən yüzlərlə əsər Mədəniyyət Mərkəzi tərəfindən Özbəkistanın aparıcı kitabxanalarına, elmi-tədqiqat, habelə təhsil ocaqlarının kitabxanalarına hədiyyə olunub və bu iş davam etdirilir.